ファンタシー文学における知識と癒し

 J. R. R. Tolkienのファンタシー作品The Lord of the Rings(『指輪の王』)の場合―“philologyという学問と裏設定の世界

 人気を博したファンタシー『ハリーポッター』は、作品世界独特のものとして描かれたスポーツや儀式や、主人公達によって用いられる小道具の数々など、裏設定の豊富さが魅力の一つになっている。けれども実は、このような裏設定を大々的に創作行為の根幹に据えて物語世界を構築した文学作品として、また架空の別世界を舞台に豊かな知識と洞察に裏付けされた内容を折り込んだファンタシー作品の草分け的存在として、J. R. R. TolkienのThe Lord of the Rings『指輪の王』 がある。
 Tolkienはオクスフォード大学の教授として研究に励んだ学問philologyの専門の知識を傾けて、架空の別世界を小説の中に構築することに心血を注いだ。職業作家ではないTolkienは純粋に自らの喜びのため、大学の同僚達を楽しませるため、そして戦地に赴いて苛酷な環境を耐え忍んでいる息子を慰めるために、膨大な情報量を含むこの物語を紡ぎ出していったのである。
 これらの裏設定の数々を、原作者自身が巻末にまとめたAppendix(付録)を参照することによって確認し、現代の他の文学作品やゲーム(ドラクエやFFなど)に与えた影響の跡を見て行きたいと思う。

 『指輪の王』(The Lord of the Rings)の作者J. R. R. Tolkienは、専門の“philology”の知識を総動員して、膨大な情報群からなる架空の別世界“Middle Earth”を構築した。

John Ronald Reuel Tolkien (1892-1973)
The Hobbit (1937)
The Lord of the Rings (1954-5)
posthumous works (edited by Christopher Tolkien)
The Silmarillion (1977)
Unfinished Tales of Numenor And Middle-Earth (1980)
The History of Middle-Earth: The Book of Lost Tales (1983)
The History of Middle-Earth: The Book of Lost Tales Part Two (1984)

作品世界の広大さを窺うことのできる資料
The Lord of the Rings
の巻末に収められたAppendix(補注)から
1 地図(map)
 “Middle Earth”と呼ばれる世界の地図。
 各地方に起こった歴史的出来事と関連して、語り伝えられた伝説や遺物などについての情報が、時にはそれらを記録した文献についての注釈と共に、言語の中に定着した単語や言い回し等を窓口として語られている。

2 年表(chronology)
 The First Age, The Second Age, The Third Age の3つの“Age”からなるとてつもなく長い歴史がある。エルフの各種族、人間の各王家、ドワーフ、ホビット等の織り成す長大な物語がそこに展開している。
 『指輪の王』に物語られたストーリーは、The Third Ageの3018年から3019年にかけての出来事とされている。ホビットの年表(S. R. ; Shire Reckoning)、人間の王家が用いる年表、ドワーフの年表等種類も色々なものがあり、それぞれの呼び名も異なる。

3 家系図(family tree)
 エルフ、人間、ドワーフ、ホビット等様々。格調高い王家の系図だけでなく、歴史の中ではあまり目立たないホビットの一族のものも結構充実している。

4 暦(Calendar)
 様々な暦制定法のうち、ホビットの用いるもの(Shire Calendar)について特に細かな記述がある。

5 文献の記述法についての覚書(Red Book of Westmarch
 ビルボが書き残したとされる記録書(“Westron”という言語で書いてあるとされる)における表記法と、この文献における記述と関連して他の言語の発音、文字等についての極めて詳細な言及がある。
 古代文字
  The Tengwar、  The Angerthas

6 言語(languages)
 Third Age におけるMiddle Earth に生きる様々な種族の言語についての専門的な記述がある。
 Elves、 Men、 Hobbits、 Ents、 Orcs、 Trolls、 Dwarves

7 翻訳(translation)
 ビルボの書き残した文献を英語に翻訳した際の発音のしかたや表記法に関する注意点等が詳細に語られている。我々が読むLord of the Ringsという物語は、トルキンが一人の作者として書いた作品などではなく、ビルボが書き残した文献の一部を英語に翻訳したものに過ぎない、との設定が強調されている。

言葉に関する豊富な情報を検証する例
 独特の固有名詞、造語等がふんだんに用いられている。
Robert Fosterの編纂した辞典 The Complete Guide to Middle-Earth (1978)から
*Amon Sul (Sindarin: “hill of the wind”)
Weathertop (q.v.).
*Weathertop
The southernmost of the Weather Hills, on which was built the Tower of Amon Sul(q.v.).
*Isengard (tr. Rohirric: “iron-enclosure”)
Fortress built by Gondor in the days of its power in Nan Curunir. Isengard consisted of a natural circular stone wall surrounding a broad plain, in the centre of which was the tower of Orthanc (q.v.). Isengard had only one gate, which faced south.
*Rivendell
Elven refuge in a steep and hidden valley in the Angle, founded in SA 1697 by Elrond, who was fleeing from the destruction of Eregion with the remnant of the Gwaith-I-Mirdain; most of the Elves of Rivendell were Eldar, including the great lords Gildor and Glorfindel.
*mithril (Sindarin: “grey-gleam”)
Metal, found only in Khazad-dum. Mithril was loved by the Dwarves above all things, and was also treasured greatly by the Elves, the Dunedain, and Sauron. Mithril could be beaten and polished without being weakened, and it was both light and hard. Its silver colour did not tarnish.
*Caradhras (Sindarin: “red-horn”)
Elvish name for Barazinbar (q.v.).
*Moria (Sindarin: “black-pit”)
Khazad-dum (q.v.).
*palantir (Quenya: “far-sighted”)
Dunadan, twenty-third King of Numenor (3175-3225). Inziladun, as he was named at birth, was trained in the ways of the Faithful by his mother, Inzilbeth. Perceptive and foreknowing, he took the sceptre in an Eldarin name and tried to stem the corruption of Numenor. But the Kingユs Men, led by his younger brother Gimilkhad and his nephew Pharazon, secretly opposed Tar-Palantir, who eventually died of weariness and grief, leaving the scepter to his only child, Miriel.
*Palantiri (Quenya: “far-seer”; sing. palantir)
Crystal globes wrought by the Noldor in Eldamar. The Master-stone was kept in the Tower of Avallone, but the Eldar gave seven palantiri to Amandil of Andunie. The palantiri showed scenes far away in time and space, especially things near to another palantir; two Stones thus could be used for communication. A person of strong will could learn to control the palantir and with it see where and whenever he wished.
*Argonath (Sindarin: stones of the kings)
The carved rocks at the upper end of the chasm at the northern entrance to Nen Hithoel, on Anduin. They were two immense and awesome statues of Isildur and Anarion, one on either side of the river. The Argonath was built by Romendacilabout TA 1340 to mark the northern boundary of Gondor.
Also called the Pillars of the kings, the Gates of Argonath, the Gates of the kings, and the Cates of Gondor; the first was probably the actual Westron name, although all were commonly used.
*Parth Garen (Sindarin)
Fair lawn running from Nen Hithoel to the slopes of Amon Hen.
*silmarilli (Quenya: “brilliance or jewels of silima”; sing. silmaril)
The three jewels shining with the light of the Two Trees, made by Feanor in the years following the unchaining of Melkor. The Silmarilli were the greatest works of craft ever produced by the Children of Iluvatar, and, like the Two Trees, their creation could not be duplicated. The shell of the jewels was composed of silima, but as their heart was the ever-radiant light of the Trees, and the Silmarilli shone by themselves. They were hallowed by Verda so that any impure hand touching them would be burnt and withered.

戻る