ハリー・ポッターの世界と魔法の仕組み

 Hermione 汽車の中でハーマイオニと出会う


次のセリフはどういう意味?
 Wicked.
 I'm all set.
 hang around
 Pathetic.
 Holy cricket.
 Pleasure.


実際のセリフは字幕と異なっている。本当は?
 Are these real frogs?
 You like them.
 Weasley 君のセリフは下町訛りがひどくて聞き取りにくい。
  way, flavor, chocolate, famous, day, gave, daisies などはどう聞こえる?


魔法の呪文は脚韻(rhyme)を用いている。
 Sunshine, daisies, butter mellow
 Turn this stupid, fat rat yellow

Ron: Excuse me. Do you mind? Everywhere else is full.
Harry: Not at all.
Ron: I'm Ron, by the way. Ron Weasley.
Harry: I'm Harry. Harry Potter.
Ron: So It's true. I mean, do you really have the...?
Harry: the what?
Ron: the scar.
[Harry shows his forehead.]
Ron: Wicked.

Vender: Anything off the trolley, dears?
Ron: No, thanks. I'm all set.
Harry: We'll take the lot.

Harry: Berty Bott's Every Flavor Beans?
Ron: They mean every flavor. There's chocolate and peppermint, also spinach, liver and tripe. George sweared he got a booger-flavored one once.
Harry: Are they real frogs?--(1)
Ron: It's a spell. You want the cards.--(2) Each pack's got a famous witch or wizard. I've got about 5oo meself.
[Frog jumps onto the window.]
Ron: Watch it! [Frog jumps out] That's a rotten luck. They've only got one good jump in them.
Harry: I've got Dumbledore.
Ron: I've got about six of him.
Harry: Hey, he is gone.
Ron: You can't expect him to hang around all day, can you?
This is Scabbers,{ }. --(3) Pathetic, isn't he?
Harry: A little.--(4)
Ron: Fred gave me a spell to turn him yellow. Want to see?
Harry: Yeah.
Hermione: Has anyone seen a toad? A boy named Nevilleユs lost one.
Ron: No.
Hermione: Oh, are you doing magic? Let's see, then?
Ron: Sunshine, daisies, butter mellow
Turn this stupid, fat rat yellow

Hermione: Are you sure that's a real spell? Well, it's not very good, is it? { },(5) I've only tried a few simple ones myself, but they've all worked for me. For example; Oculus Reparo. That's better, isn't it?

Hermione: Holy cricket, you are Harry Potter! I'm Hermione Granger. And you are?
Ron: I'm Ron Weasley.
Hermione: Pleasure. You two better change into robes. I expect we'll be arriving soon. You've got dirt on your nose, { }.(6) Did you know? Just there.

(1) These aren't real frogs, are they?
(2) It's just a spell. You see what's the card you've got.
(3) by the way
(4) Just a little bit.
(5) Of course
(6) by the way.


2 Hogwarts ―魔法の学校に入学する


ホグワーツ学院と4つの学寮(house)の名前はどういう意味?
 Hogwarts, Griffindor, Hufflepuff, Ravenclaw, Slytherin


実際のセリフは字幕と異なっている。本当は?
 Shortly, you'll pass through these doors
 ...the house with the most points wins the house cup.

次のセリフはどういう意味?
 ... some wizarding families are better than others.
 I can tell the wrong sort for myself.


ウィーズレー君は何故マルフォイのことを笑ったのか?名前が変?

Professor McGonagall: Welcome to Hogwarts. Shortly,(1) you'll pass through these doors and join your classmates. But before you { }(2)take your seats, you must be sorted into your houses. They are Griffindor, Hufflepuff, Ravenclaw and Slytherin. { }(3) while you are here, your house will be like your family. Your triumphs will earn you points. Any rule-breaking and you will lose points. At the end of the year, the house with the most points wins(4) the house cup.
Neville: Trevor! [Neville picks up his toad.] Sorry.
Professor McGonagall: The sorting ceremony will begin momentarily.

Malfoy: It's true then, what they're saying on the train. Harry potter has come to Hogwarts.
Neville: Harry Potter!
Malfoy: This is Crabbe and Goyle. And I'm Malfoy. Draco Malfoy. [Weasley snickers.]
Malfoy: [to Weasley] ( )(5) Think my name's funny, do you? I've no need to ask yours. Red hair and a hand-me-down robe? You must be a Weasley. [to Harry]You'll find out some wizarding families are better than others. You don't want to go making friends with the wrong sort. I can help you there.

Harry: I think I can tell the wrong sort for myself, thanks.

(1) Now, in a few moments
(2) Can
(3) Now,
(4) is awarded with
(5) (You don't)


 Feast 食卓には幽霊達があらわれる


幽霊や妖怪の名前には頭韻(alliteration)が用いられている。
 Bloody Baron
 Headless Hunt


"Nearly Headless Nick" とは何物?


次のセリフはどういう意味?
 I prefer "Sir Nicholas," if you donユt mind.
 I think she fancies you.


パスワードの意味は?  “Caput Draconis”


実際のセリフは字幕と異なっている。本当は?
 Your belongings have already been brought up.

Ghost: Hello! How are you? Welcome to Griffindor.
Student: It's the Bloody Baron.
Senior student: Hello, Sir Nicholas. ( ) (1) Have a nice summer?
Sir Nicholas: Dismal. Once again, my request to join the Headless Hunt has been denied.
Weasley: I know you. You're Nearly Headless Nick.
Sir Nicholas: I prefer Sir Nicholas, if you don't mind.
Herminone: “Nearly” headless? How can you be nearly headless?
Sir Nicholas: Like this.

Griffindor senior: Gryffindors, follow me, please. Keep up. Thank you.
Ravenclaw senior: Ravenclaw, follow me. This way. This is the most direct path to the dormitories. Keep an eye on the staircases. They like to change. Keep up, please, and follow me. Quickly now, come on. Come on.
Student: That picture is moving. Look at that one.
Picture: I think she fancies you. Look! Who's that girl?
Picture: Welcome to Hogwarts.

Lady in a picture: Password?
Senior: Caput Draconis. Follow me, everyone. Keep up. Quickly, come on. Gather around here. Welcome to the Gryffindor common room. Boy's dormitory is upstairs ( ) (2) to the left. Girls, the same on your right. Your belongings have already been brought up. (3)

(1) Did you
(2) Down
(3) You'll find all your belongings have already been brought up.


 Snape ―スネイプ先生はハリーを嫌っている?


次のセリフはどういう意味?
 We made it!
 That was bloody brilliant!


実際のセリフは字幕と異なっている。本当は?
 Perhaps it'd be better if I transfigured Mr. Potter and you into a watch.


スネイプ先生は詩人? 語る言葉が恰好いい。
 I don't expect many of you to appreciate the subtle science and exact art that is potion-making. I can teach you how to bewitch the mind, and ensnare the senses. I can tell you how to bottle fame, brew glory and even put a stopper in death.


魔法の薬の材料は?
 asphodel, wormwood, wolfsbane etc

Ron: ( ) (1)made it! Can you imagine the look on old McGonagall's face if we were
late? [to professor McGonagall] That was bloody brilliant!
Prof. McGonagall: Thank you for that assessment, ( )(2).
( )(3) it'd be better [ ] (4)if I transfigured Mr. Potter and you[ ] (5)into a watch[ ](6). Then, one of you might be on time.
Harry: We got lost.
Prof. McGonagall: Then perhaps a map? I trust you don't need one to find your seats.

Snape: There will be no foolish wand-waving, or silly incantations in this class. As such,
I don't expect many of you to appreciate the subtle science and exact art that is potion-making. However, for those select few, who possess the predisposition, I can teach you how to bewitch the mind, and ensnare the senses. I can tell you how to bottle fame, brew glory and even put a stopper in death. Then again, maybe some of you have come to Hogwarts in possession of abilities, so formidable that you feel confident enough to not pay attention. Mr. Potter, our new celebrity. ( ) (7)what I would get if I added root of asphodel to an infusion of wormwood? You don't know? ( ), (8)let's try again. Where, ( )(9) would you look if I asked you to find a bezoar?
Harry: I don't know, sir.
Snape: ( )(10) what is the difference between monkshood and wolfsbane?
Harry: I don't know, sir.
Snape: Pity. Clearly, fame isn't everything...is it, Mr. Potter?

(1) We

(2) Mr. Weasley

(3) Perhaps

(4)

(5) yourself

(6) pocket watch

(7) Mr. Potter

(8)

(9) Mr. Potter

(10) Then, again


 Lucius Malfoy―“マルフォイのお父さんと出会う”


お父さんもウィーズレー家と仲が悪かった。


次のセリフの意味は?
 Mum fancies him.
 Together, you and I rate the front page.
 Your scar is legend. As, of course, is the wizard who gave it to you.
 Let me see. Red hair, vacant expressions, tatty, secondhand book. You must be the Weasleys.

魔法の世界の新聞社の名は?


本屋さんの名は?

Bookseller: Ladies and gentlemen, Mr. Gilderoy Lockhart.
Mrs. Weasley: Here he is.
Ron: Mum fancies him.
Cameraman: Make way there, please. Let me by, madam. Thank you. Excuse me, little girl. This is for the Daily Prophet.
Lockhart: It can't be. Harry Potter?
Cameraman: Harry Potter! Excuse me, Madam.
Lockhart: Nice big smile, Harry. Together, you and I rate the front page. Ladies and gentlemen, what an extraordinary moment this is. When young Harry stepped into Flourish and Blotts this morning, to purchase my autobiography, Magical me, which incidentally, is currently celebrating its 27th week atop the Daily Prophet bestseller list, he had no idea that he would, in fact, be leaving with my entire collected works free of charge. Now, ladies?
Mrs. Weasley: Harry, now you give me those, and I'll get them signed. All of you wait outside. That's it.
Draco Malfoy: I'll bet you loved that, didn't you, Potter? Famous Harry Potter. Can't even go into a bookshop without making the front page.
Ginny: Leave him alone.
Draco Malfoy: Look, Potter. You've got yourself a girlfriend.
Lucius Malfoy: Now, now, Draco, play nicely. Mr. Potter. Lucius Malfoy. We meet at last. Forgive me. Your scar is legend. As, of course, is the wizard who gave it to you.
Harry: Voldemort killed my parents. He was nothing more than a murderer.
Lucius Malfoy: You must be very brave to mention his name. Or very foolish.
Hermione: Fear of a name only increases fear of the thing itself.
Lucius Malfoy: And you must be Miss Granger. Yes, Draco has told me all about you. And your parents. Muggles, aren't they? Let me see. Red hair, vacant expressions, tatty, secondhand book. You must be the Weasleys.
Mr. Weasley: (Children), it's mad in here. Let's go outside.
Lucius Malfoy: Well, well, well. Weasley senior.
Mr. Weasley: Lucius.
Lucius Malfoy: Busy time at the Ministry, Arthur, all those extra raids? I do hope they're paying you overtime, but judging by the state of this, I'd say not. What's the use in being a disgrace to the name of wizard, if they don't even pay you well for it?
Mr. Weasley: We have a very different idea about what disgraces the name of wizard, Malfoy.
Lucius Malfoy: Clearly. Associating with Muggles. And I thought your family could sink no lower. I'll see you at work.
Draco Malfoy: (to Harry) See you at school.


6 Secret Chamber―“秘密の部屋とホグワーツ学院の創設者たち”


4つの学寮に名を残す魔法使いたち


次の言葉はどう訳す?
 Could I have your attention, please?
 Three guesses who.


“変身”は魔法の原理を示すキーワード


魔法の呪文は?


創設者たちの名前は頭韻を踏んでいる
 Godric Griffindor, Helga Hufflepuff, Rowena Ravenclaw and Salazar Slytherin.
 他に頭韻を用いた名前を持っているのは誰?


伝説に語られた予言は?
 The Heir alone would be able to open the Chamber and unleash the horror within, and by so doing purge the school of all those who were unworthy to study magic.


魔法の世界の独特の言葉

 魔法使いでない両親を持つ子(Muggle-borns) 
 蛇の言葉が分かる人

Prof. McGonagall: Could I have your attention, please? Right. Now, today, we will be transforming animals into water goblets. Like so. One, two, three. Vera Verto. Now it's your turn. Who would like to go first? Mr. Weasley. “One, two, three. Vera Verto.”
Ron: Vera Verto!
Prof. McGonagall: That wand needs replacing, Mr. Weasley.
(Hermione raises her hand.)
Prof. McGonagall: Yes, Miss Granger?
Hermione: Professor, I was wondering if you could tell us about the Chamber of Secrets.
Prof. McGonagall: Very well. You all know, of course, that Hogwarts was founded over a thousand years ago by the four greatest witches and wizards of the age: Godric Gryfindor, Helga Hufflepuff, Rowena Ravenclaw and Salazar Slytherin. Now, three of the founders coexisted quite harmoniously. One did not.
Ron: (to Harry.) Three guesses who.
Prof. McGonagall: Salazar Slytherin wished to be more selective, about the students admitted to Hogwarts. He believed magical learning should be kept within all-magic families. In other words, pure-bloods. Unable to sway the others, he decided to leave the school. Now, according to legend, Slytherin had built a hidden chamber in this castle known as the Chamber of Secrets. Though shortly before departing, he sealed it until that time when his own true Heir returned to the school. The Heir alone would be able to open the Chamber and unleash the horror within, and by so doing purge the school of all those who (in Slytherinユs view), were unworthy to study magic.
Hermione: Muggle-borns.
Prof. McGonagall: Well. Naturally, the school has been searched many times. No such chamber has been found.
Hermione: Professor? What exactly does legend tell us lies within the chamber?
Prof. McGonagall: The chamber is said to be home to something that only the Heir of Slytherin can control. It is said to be the home of a monster.
 

戻る